Bernard Pautrat est un philosophe et traducteur français né en 1944.
Il est ancien élève de l'École normale supérieure de la rue d'Ulm où il est entré en 1962. Il fut reçu premier à l'agrégation de philosophie en 1966. Devenu en 1968 répétiteur, puis maître de conférences de philosophie à l'École normale supérieure, il y a côtoyé Louis Althusser et Jacques Derrida.
Son travail s'inscrit dans l'articulation entre la philosophie selon sa plus grande technicité et la littérature.
Bernard Pautrat s'est fait connaître dans un premier temps par des travaux sur Nietzsche, qui puisent leurs origines dans le séminaire sur la métaphore tenu par Derrida à l'ENS à la fin des années soixante[1] :
Mais Bernard Pautrat est surtout connu aujourd'hui pour sa traduction de l'Éthique de Spinoza, dont il a également traduit le Traité de la réforme de l'entendement sous le titre plus littéral de Traité de l'amendement de l'intellect. Dans l'avertissement qu'il donne au premier de ces ouvrages, Bernard Pautrat jutifie qu'on n'y trouve « ni introduction, ni glossaire, ni notes, ni même dossier » par le fait que c'est un traité mathématique constitué de définitions, d'axiomes, de théorèmes et de démonstrations qui se suffisent en principe à eux-mêmes.
Il dirige un séminaire de lecture de l'Éthique à l'École normale supérieure, qui dure depuis plus de 15 ans et a lieu le mardi durant l'année académique ; il s'étend durant plusieurs années sur chaque partie du livre.
En liaison avec son travail philosophique[2], Bernard Pautrat a également travaillé pour le théâtre, en qualité de dramaturge, de traducteur et d'adaptateur. Il ainsi collaboré avec :
Il est ancien élève de l'École normale supérieure de la rue d'Ulm où il est entré en 1962. Il fut reçu premier à l'agrégation de philosophie en 1966. Devenu en 1968 répétiteur, puis maître de conférences de philosophie à l'École normale supérieure, il y a côtoyé Louis Althusser et Jacques Derrida.
Son travail s'inscrit dans l'articulation entre la philosophie selon sa plus grande technicité et la littérature.
Bernard Pautrat s'est fait connaître dans un premier temps par des travaux sur Nietzsche, qui puisent leurs origines dans le séminaire sur la métaphore tenu par Derrida à l'ENS à la fin des années soixante[1] :
- Versions du soleil. Figures et système de Nietzsche, Le Seuil, Collection l'Ordre Philosophique, 1971
- Nietzsche médusé, in Nietzsche aujourd'hui, U.G.E., 1973
- Brief an den Narren, über einen ungeheuren Augenblick, in 90 Jaghre Philosophische Nietzsche-Rezeption, Hain Verlag, R.F.A., 1979 (inédit en français)
Mais Bernard Pautrat est surtout connu aujourd'hui pour sa traduction de l'Éthique de Spinoza, dont il a également traduit le Traité de la réforme de l'entendement sous le titre plus littéral de Traité de l'amendement de l'intellect. Dans l'avertissement qu'il donne au premier de ces ouvrages, Bernard Pautrat jutifie qu'on n'y trouve « ni introduction, ni glossaire, ni notes, ni même dossier » par le fait que c'est un traité mathématique constitué de définitions, d'axiomes, de théorèmes et de démonstrations qui se suffisent en principe à eux-mêmes.
Il dirige un séminaire de lecture de l'Éthique à l'École normale supérieure, qui dure depuis plus de 15 ans et a lieu le mardi durant l'année académique ; il s'étend durant plusieurs années sur chaque partie du livre.
- Éthique de Baruch Spinoza (bilingue latin-français), Point Essais, 1999 (1988, 1re éd.) (ISBN 202036056X)
- Traité de l'amendement de l'intellect de Baruch Spinoza (bilingue latin-français), Allia, Petite collection, 1999 (ISBN 2844850103)
En liaison avec son travail philosophique[2], Bernard Pautrat a également travaillé pour le théâtre, en qualité de dramaturge, de traducteur et d'adaptateur. Il ainsi collaboré avec :
- Klaus Michael Grüber : dramaturgie pour
- André Engel : dramaturgie et adaptations pour
- Bernard Sobel : traduction et adaptation de
- Les Nuées d'Aristophane, L'Act Mem, 2008
- Notes sur la mélodie des choses de Rainer Maria Rilke, Allia, 2008
- "Est-ce que tu m'aimes encore ?", correspondance de Marina Tsvétaïéva et Rainer Maria Rilke, Rivages-Poche, 2008
- Elégies de Duino de Rainer Maria Rilke, Rivages-Poche, 2007
- Horae Canonicae de Wystan Hugh Auden, Rivages-Poche, 2006, (ISBN 2743614854)
- Poèmes sacrés et profanes de John Donne, avec une préface de Virginia Woolf, Rivages-Poche, 2006, (ISBN 2743615184)
- Hymnes et autres poèmes (1796-1804) de Friedrich Hölderlin (bilingue allemand-français), Rivages-Poche, 2004 (ISBN 274361319X)
- Résurrection de Drusiane et de Calimaque de Rosvita, Rivages-Poche, 2002 (ISBN 2743609575)
- De la nature des choses de Lucrèce (bilingue latin-français), Le Livre de Poche, 2002
- Réflexions sur le péché, la souffrance, l'espérance et le vrai chemin de Franz Kafka, Rivages-Poche, 2001 (ISBN 2743607734)
- Recherches concernant la nature du style de Cesare Beccaria, Éditions Rue d'Ulm, 2001.
- Poèmes 1806-1843 de Hölderlin, Rivages-Poche, 2001
- Évangile selon Saint Jean, Rivages-Poche, 2000
- La Ballade de la geôle de Reading d'Oscar Wilde, Allia, 1998
- Satires de Perse, La Salamandre, Imprimerie Nationale, 1995 (ISBN 2743300256)
- Proslogion de saint Anselme, Flammarion, 1993
- ↑ Cf. La note p. 10 des Versions du soleil.
- ↑ Outre ses écrits sur Nietzsche, Pautrat a témoigné de son intérêt pour la philosophie du théâtre par sa contribution au travail collectif coordonné par Derrida, Mimesis des articulations (Aubier-Flammarion, 1975), l'essai bref mais dense : « Politique en scène, Brecht ».

