Biographie de Ethel Lilian Voynich

Voir son actualité

Ethel Lilian Voynich, née Boole (11 mai 1864, Comté de Cork, Irlande - 27 juillet 1960, New York City) est une auteure, musicienne et suffragette de différents mouvements socialiste. Son père est le célebre mathématicien George Boole et son grand-oncle maternel est le géographe George Everest. Elle épouse en 1893, le révolutionnaire et plus tard bibliophile Wilfrid M. Voynich qui est l’éponyme du manuscrit de Voynich.



Elle est surtout célebre pour son roman The Gadfly (Le Taon ou La Mouche­Cheval), publié en 1897 aux États-Unis (juin) et au Royaume-Uni (septembre) et qui décrit la lutte d'un révolutionnaire en Italie. Ce roman est très connu en Union soviétique où il devient un best seller et quasiment une lecture obligatoire, ainsi qu'en Chine pour des raisons plus idéologiques que littéraires. On estime que les ventes de son livres, pour la seule Union Soviétique s'élèvent à 2 500 000 de copies au moment de sa mort.

En 1955, le Russe Aleksandr Fajntsimmer adapte ce roman au cinéma sous le même titre (en russe : Ovod). Le Compositeur Dmitri Chostakovitch en écrit la musique (The Gadfly - Opus n⁰ 97).

Selon l'historien Robin Bruce Lockhart, Sidney Reilly — un aventurier et agent secret né en Russie, au service du Secret Intelligence Service britannique — a rencontré Ethel Lilian à Londres en 1895. Ils sont devenus amants pour une bref période et ont voyagé en Italie ensemble. Ce serait durant ce voyage que Reilly se serait « mis à nu » et lui aurait révélé l'histoire de son étrange jeunesse en Russie. Après que cette liaison a été finie, Ethel Lilian s'est servie de cette histoire pour écrire The Gadfly[1]. Cependant, Andrew Cook, un biographe de Reilly, rejette cette version romantique des événements et suggère plutôt que Reilly était auprès de la jeune femme pour suivre, pour le compte des services d'information britanniques, les activités révolutionnaires et radicales de l'auteure et rendait des comptes à William Melville du Metropolitan Police Special Branch[2].



  • The Gadfly (La Mouche-cheval), New York, Henry Holt and Co., 1897.
  • Six Lyrics From the Ruthenian of Taras Shevchenko, The Song of the Merchant Kalashnikov {Six Lyriques en ukrainien occidental de Taras Chevtchenko, La Chanson du Marchand Kalachnikov de Mikhail Lermontov) traduction du russe des poésies de Mikhail Lermontov ; London, Elkin Mathews, 1911.
  • Chopin's letters ; traduction, préface et notes éditoriales des Lettres originales polonaises et françaises de Frédéric Chopin rassemblées par Henryk Opienski ; New York, A. A. Knopf, 1931.
  • Put off thy shoes (Debarrasse-­toi de tes chaussures), New York, The Macmillan company, 1945.


  1. Robin Bruce Lockhart, Reilly: Ace of Spies; 1986, Hippocrene Books, ISBN 0-88029-072-2.
  2. Page 39, Andrew Cook, Ace of Spies: The True Story of Sidney Reilly, 2004, Tempus Publishing, ISBN 0-7524-2959-0.