Biographie de Philippe Jaccottet

Voir son actualité

fermer

20minutes.fr

S'il fallait retenir... cinq auteurs français d'aujourd'hui
20minutes.fr
Limpide et juste, la poésie de Philippe Jaccottet ne triche avec aucun artifice : elle est classique, profonde, accessible et infiniment pudique. ...




LyonCapitale.fr

“La poésie tranche avec l'hyper bavardage”
LyonCapitale.fr
... André Velter, Yves Bonnefoy, Christian Prigent, Jacques Réda, Alain Jouffroy, Jean-Claude Pirotte, Jean-Marie Barnaud, Philippe Jaccottet...

et plus encore »



Entre les lignes
Radio Suisse Romande
Cette attention à une expression singulière, celle des plus connus (Chappaz, Chappuis, Jaccottet, Roud, Tâche, Voisard ou Perrier) permet l'accueil des voix ...




Le Matin Online

Jean-Luc Benoziglio: «Ma nationalité suisse est le fruit du hasard»
Le Matin Online
L'ont précédé Philippe Jaccottet, Jacques Mercanton ou encore Nicolas Bouvier. Déjà lauréat notamment du Prix Médicis pour «Cabinet portrait» (1980), ...




Les papillons de Goulaine
Libération
Un long entretien avec Roger Caillois, un autre avec le poète Gustave Roud, des éloges de Bernanos, Rilke, Jean Follain, Philippe Jaccottet, Emily Dickinson ...


Philippe Jaccottet (né à Moudon, canton de Vaud, Suisse, le 30 juin 1925) est un poète et traducteur suisse d'expression française.



L'enfance du poète est déjà marquée par l'écriture. A quinze ans, le jeune Jaccottet offre à ses parents un ensemble de poèmes intitulé Flammes noires[1]. A seize ans, le 27 juin 1941, lors de la remise du prix Rambert, Jaccottet découvre Gustave Roud. Cette rencontre est déterminante pour le jeune poète : il la considère lui-même comme « décisive »[2] ; elle donne progressivement naissance à une amitié que va concrétiser l'importante correspondance que s'échangent les deux hommes, de 1942 à la mort de Roud en 1976. Gustave Roud fait connaître au jeune homme Novalis et Hölderlin, mais aussi la beauté de la nature et des paysages[3]qui entrent dès lors au cœur de sa sensibilité. C'est aussi la période où il commence à traduire, pour son plaisir : « il y avait spontanément en moi un goût de cela »[4]. Après son baccalauréat, Jaccottet suit des études de lettres à Lausanne, durant lesquelles ses écrits commencent à paraître dans des périodiques : il s'agit d'une pièce de théâtre, Perceval (lue au printemps 1945 à la Guilde du livre[5]), et de premiers poèmes[6], dont « Élégie » (1943-4) et « Les Iris »[7] en 1945. C'est en mai 1945 qu'est publié son premier ouvrage, Trois poèmes aux démons ; puis, en 1946, il écrit une seconde pièce, La Lèpre[8]. Il passe sa licence en juillet 1946. Au cours d'un voyage en Italie il rencontre et se lie d'amitié avec le poète italien Ungaretti, dont il commence à publier des traductions en 1948 dans Pour l'Art[9]. Puis Jaccottet s'installe à Paris où, engagé par l'éditeur Mermod, il travaille sur des traductions (la première est La Mort à Venise de Thomas Mann), et publie de nombreux textes pour la presse, notamment pour la Nouvelle Revue de Lausanne. Il participe au milieu littéraire, rencontre Jean Paulhan, Francis Ponge, fait découvrir par des textes critiques des poètes et des écrivains de sa génération qui vont devenir ses amis, dont Yves Bonnefoy, Jacques Dupin et André du Bouchet[10]. Après Requiem en 1947, poème écrit à partir de photographies d'otages durant la guerre et dont il reprochera plus tard d'avoir été écrit « à partir d’une relation trop indirecte avec la mort »[11], L'Effraie est publié chez Gallimard dans la prestigieuse collection « Métamorphoses », en 1953 et marque un tournant : Jaccottet a longtemps considéré ce recueil comme le début de son œuvre.

Cette même année, il s'installe, avec sa femme Anne-Marie Jaccottet, peintre, à Grignan, dans la Drôme, d'où il poursuit ses traductions, son écriture poétique, et collabore à La Nouvelle Revue française. La découverte autant « déterminante » qu'« inattendue » de Grignan fait de ce lieu et de ses environs « le lieu avant tous les autres » pour Jaccottet[11] : dès lors, les paysages de Grignan vont apparaître dans nombre de textes. En outre, le choix de vivre loin des grands centres littéraires lui a permis, selon lui, de se « mettre à une distance salutaire [d']influences » qui auraient pu le paralyser dans son rapport avec la poésie[12]. Le 29 juin 1956, Jaccottet reçoit à son tour le prix Rambert. Durant les années 1960, il travaille l'édition et la traduction de Friedrich Hölderlin et de Giuseppe Ungaretti, tout en écrivant pour la collection « Poètes d'aujourd'hui » une monographie sur Gustave Roud[13] (publiée en 1968[14]). Le mois d'août 1961 voit les parutions concomitantes du récit L'Obscurité et des Éléments d'un songe, chez Gallimard. En 1968 paraît L'Entretien des Muses, qui regroupe de nombreux textes critiques consacrés à la poésie française du XXe siècle. Les années 1970 sont marquées par plusieurs décès douloureux, parmi les amis (Gustave Roud en 1976 par exemple) et les parents du poète : la mort de son beau-père et de sa mère, en 1974 sont évoquées par les livres de deuil Leçons et Chants d'en bas. La même période voit l'entrée de Jaccottet dans les collections « Poésie/Gallimard » et « Poètes d'aujourd'hui »[15]. En 1977, il publie A la lumière d'Hiver, recueil dans lequel il retrace son amour pour la nature et le monde, mais où le doute quant au pouvoir du langage s'est accru, en raison des épreuves :

« facile à dire! et trop facile de jongler
avec le poids des choses une fois changées en mots! »[16]

En 1984 paraît chez Gallimard La Semaison, qui regroupe les carnets du poètes de 1954 à 1979 ; elle sera suivie, en 1996 puis en 2001, par deux autres ouvrages. 2001 voit également la parution de Et, néanmoins. Cette même année, à Truinas, Jaccottet assiste à l'enterrement de son ami le poète André du Bouchet : il narre cette matinée dans un ouvrage intitulé Truinas, le 21 avril 2001. Les années 2000 voient également d'autres pertes, que recense l' « Obituaire » de Ce peu de bruits, le dernier recueil actuellement paru (2008). Malgré une forme de pessimisme avouée et malgré la vieillesse, dans cet ouvrage mêlant proses et poèmes, la poésie et le contact avec la nature continuent à apporter réconfort et confiance.





Jaccottet écrit des vers et de courtes proses par lesquelles il s'attache à retrouver un rapport à la nature et au monde. À la recherche de la parole la plus juste possible, il tente de préserver l'émotion face aux choses vues, en travaillant à la fois sur le perçu et le ressenti. C'est ce qui explique que sa poésie est empreinte à la fois de simplicité et de mystère, en un sens. Le poème en reste au « presque », se tient sur le seuil, sur le point de nous faire accéder à la joie éprouvée face à la beauté de la nature. Outre les poèmes et les essais, l'œuvre de Jaccottet se compose aussi de carnets de notes, qui constituent pour lui une forme alternative de la poésie. Le tout est marqué par une modestie et une retenue, qu'il résume lui-même par la formule « L'effacement soit ma façon de resplendir »[17], et que l'on peut retrouver sous différentes formes chez Charles-Ferdinand Ramuz, Gustave Roud, Maurice Chappaz et Edmond-Henri Crisinel[18]. Dans un discours prononcé en Remerciement pour le prix Rambert, où il expose quelques « éléments de poétique », Jaccottet écrit que le poète n'est plus « le Soleil [...] ni un fils du Soleil ; ni même un Porte-flambeau ou un Phare » (il rejette donc l'image du « poète-prophète ») : la tâche de cet « anonyme [...] vêtu comme n'importe quel autre homme soucieux » est d'essayer de « pei[ndre] » le monde « si merveilleusement » que son œuvre serait à même de détourner l'Homme de sa peur de la mort[19].



Jaccottet a traduit Goethe, Hölderlin, Leopardi, Musil, Rilke, Thomas Mann, Ungaretti mais aussi l'Odyssée d'Homère. Son métier de traducteur a occupé dans sa vie une place considérable et se révèle, en terme quantitatif, plus important que sa production poétique[20] ; s'il a été dicté par la nécessité, il ne s'agit pas néanmoins d'une activité secondaire : elle fait partie intégrante de l'œuvre et, à ce titre, à l'instar des traductions d'Yves Bonnefoy par exemple, a intéressé les critiques. La publication en 1997 du livre D'une lyre a cinq cordes, qui regroupe des traductions de Jaccottet entre 1946 et 1995, montre que l'auteur considère ses traductions comme importantes, même si dans le même temps il les distingue nettement de sa production personnelle[21]. On y retrouve néanmoins cette esthétique de l'« effacement » qui caractérise la poésie de Jaccottet ; elle est mise au service d'une pratique de la traduction qui cherche, par une « voix plutôt sourde, discrète, sinon faible », à « servir [...] la voix native du poème étranger »[22], à répondre à cette question que se pose le poète : « la plus haute ambition du traducteur ne serait-elle pas la disparition totale? »[23]. La Correspondance Jaccottet-Ungaretti offre un aperçu de ce travail de traduction, qu'Ungaretti appréciait au point de dire d'un des recueils traduits : « je crois qu'il est meilleur en français qu'en italien »[24].



Jaccottet a également écrit de nombreux textes critiques sur des auteurs variés (Gustave Roud, Francis Ponge, Guillevic, Yves Bonnefoy, Paul Claudel, André Du Bouchet, Michel Deguy, Gabriel Bounoure, Rainer Maria Rilke, pour n'en citer que quelques uns). Ces « chroniques de poésie » et « lectures de poésie » ont été par la suite regroupées respectivement dans deux ouvrages : L'Entretien des Muses et Une transaction secrète. Écrits pour papier journal, un autre livre, regroupe d'autres chroniques, publiées entre 1951 et 1970, toutes aussi variées.



  • L'Effraie, 1953 ;
  • L'Entretien des muses, 1968 ;
  • Paysages avec figures absentes, 1970 ;
  • Chant d'En-bas, 1974 ;
  • Rilke par lui-même, 1971 ;
  • À la lumière d'hiver, 1974 ;
  • Les Cormorans, gravures de Denise Esteban, Idumée, Marseille, 1980.
  • Des Histoires de passage, 1983 ;
  • Pensées sous les nuages, 1983 ;
  • La Semaison, Carnets 1954-1967, 1984 ;
  • Une Transaction secrète, 1987 ;
  • Cahier de verdure, 1990 ;
  • Requiem, 1991 ;
  • Libretto, La Dogana, 1990.
  • Poésie, 1946-1967, Poésie/Gallimard, Paris, (1971) 1990
  • Requiem (1946) ; suivi de, Remarques (1990), Fata Morgana, 1991
  • Cristal et fumée, Fata Morgana, 1993
  • A la lumière d'hiver ; précédé de, Leçons ; et de, Chants d'en bas ; et suivi de, Pensées sous les nuages, Gallimard, 1994
  • Après beaucoup d'années, Gallimard, 1994
  • Autriche, Éditions L'Age d'homme, 1994
  • Eaux prodigues, Nasser Assar, lithographies, La Sétérée, J. Clerc, 1994
  • Ecrits pour papier journal : chroniques 1951-1970, textes réunis et présentés par Jean Pierre Vidal, Gallimard, 1994
  • Tout n'est pas dit : billets pour la Béroche : 1956-1964, Le temps qu'il fait, 1994
  • La seconde semaison : carnets 1980-1994, Gallimard, 1996
  • Beauregard, postf. d'Adrien Pasquali, Éditions Zoé, 1997
  • Paysages avec figures absentes, Gallimard, Paris, (1976) 1997, "coll. poésie/gallimard".
  • Observations et autres notes anciennes : 1947-1962, Gallimard, 1998
  • A travers un verger ; suivi de, Les cormorans ; et de, Beauregard, Gallimard, 2000
  • Carnets 1995-1998 : la semaison III, Gallimard, 2001
  • Notes du ravin, Fata Morgana, 2001
  • Et, néanmoins : proses et poésies, Gallimard, 2001
  • Le bol du pèlerin (Morandi), La Dogana, 2001.
  • Une Constellation, tout près, La Dogana, 2002.
  • A partir du mot Russie, Fata Morgana, 2002
  • Gustave Roud, présentation et choix de textes par Philippe Jaccottet, Seghers, 2002
  • Correspondance, 1942 - 1976 / Philippe Jaccottet, Gustave Roud ; éd. établie, annotée et présentée par José-Flore Tappy, Gallimard, 2002
  • Nuages, Philippe Jaccottet, Alexandre Hollan, Fata Morgana, 2002
  • Cahier de verdure ; suivi de, Après beaucoup d'années, Gallimard, "coll. poésie/gallimard", 2003
  • Truinas, le 21 avril 2001, Genève, La Dogana, 2004
  • De la poésie, entretien avec Reynald André Chalard, Arléa, 2005
  • Un calme feu, Fata Morgana, 2007
  • Ce peu de bruits, Gallimard, 2008
  • Philippe Jaccottet, Giuseppe Ungaretti Correspondance (1946-1970) - Jaccottet traducteur d'Ungaretti, Édition de José-Flore Tappy, Paris, Gallimard, coll. "Les Cahiers de la NRF", 21-11-2008, 256 p.


  • Prix des écrivains vaudois, 1958
  • Johann-Heinrich-Voss-Preis, 1966, de l'Académie allemande
  • Prix Gottfried Keller (site officiel), 1981
  • Grand Prix de Poésie de la Ville de Paris, 1985.
  • Grand Prix national de Traduction, 1987
  • Petrarca-Preis (site officiel), 1988 à Trieste
  • Grand Prix national de Poésie, 1995
  • Friedrich-Hölderlin-Preis, 1997 à Tubingen
  • Horst-Bienek-Preis für Lyrik, 2000, de l'Académie de Munich


  1. Jean-Claude Mathieu, Philippe Jaccottet, p.160
  2. Correspondance 1942-1976, p.23
  3. Damien Berdot, « La poétique de l'espace dans l'œuvre de Philippe Jaccottet ». Consulté le 6/8/08
  4. Philippe Jaccottet et Reynald André Chalard, De la poésie : Entretien avec Reynald André Chalard, Arlua, 2007
  5. Mathieu, op.cit., p.25
  6. Correspondance, p.26
  7. Mathieu, op. cit., p.16
  8. Mathieu, op. cit., p.166
  9. Jaccottet traducteur d'Ungaretti, p.37, note 1
  10. Centre Culturel Suisse à Paris, « Philippe Jaccottet lit des extraits de ses œuvres », 15 janvier 2001. Consulté le 6/8/08
  11. ↑ a  b  Mathilde Vischer, « Entretien avec Philippe Jaccottet ». Consulté le 5/8/08
  12. Ibid
  13. Ibid., p.299-301
  14. Culturactif, « Philippe Jaccottet - Bibliographie ». Consulté le 5/8/08
  15. Ibid., p.456-457
  16. A la lumière d'hiver, Poésie/Gallimard, p.77
  17. « Que la fin nous illumine », Poésie, Poésie/Gallimard, p.76
  18. Jean Ominus, Philippe Jaccottet, une poétique de l'insaisissable, p.10 Champ Vallon, 1993
  19. « Remerciement pour le prix Rambert », Une transaction secrète, p.296
  20. Mathilde Vischer, Philippe Jaccottet traducteur et poète : une esthétique de l'effacement, p.4
  21. Mathilde Vischer, op. cit., p.18
  22. D'une lyre à cinq cordes, Gallimard, Paris, 1997, pp. 11 à 15. - voir aussi Vischer, op. cit. p.19-20
  23. Jaccottet traducteur d'Ungaretti, p.55
  24. Jaccottet traducteur d'Ungaretti, p.15




  • Philippe Jaccottet in Onze études sur la poésie moderne, Jean-Pierre Richard, Points essais, 1964
  • Philippe Jaccottet, Jean Onimus, Champ Vallon, coll. Champ poétique, 1993
  • Philippe Jaccottet, ou Le désir d'inscription, Jean-Pierre Giusto, éd. Septentrion, 1998
  • La poésie de Philippe Jaccottet. Colloque des 27-28 janvier 1985, Marie-Claire Dumas, éd. Honoré Champion, 2000
  • Cahier Philippe Jaccottet, Sous la direction de Jérôme Thélot, éd. Le Temps qu'il fait, coll. Les Cahiers du Tqf, 2001
  • Figures présentes, figures absentes : Pour lire Philippe Jaccottet, Jean-Pierre Jossua, éd. L'Harmattan, coll. Critiques Littéraires, 2002
  • Philippe Jaccottet : Cinq recueils : L'effraie. L'ignorant. Leçons. Chants d'en bas. A la lumière d'hiver, Pierre Brunel, Du Temps, coll. Lecture d'une oeuvre, 2003
  • Jaccottet : Poésie 1946-1967, A la lumière d'hiver, Pensées sous les nuages, Marie-Annick Gervais-Zaninger et Stéphanie Thonnerieux, éd. Atlande, coll. Clefs concours, 2003
  • Philippe Jaccottet : Une poétique de l'ouverture, Judith Chavanne, éd. Seli Arslan, coll. Mots et lettres, 2003
  • Lectures de Philippe Jaccottet : Qui chante là quand toute voix se tait ?, Collectif, éd. PU Rennes, coll. Didact Français, 2003
  • Un lien radieux : Essai sur Philippe Jaccottet et les poètes qu'il a traduits, Jean-Marc Sourdillon, L'Harmattan, coll. Critiques Littéraires, 2004
  • Measuring the Visible: The Verse and Prose of Philippe Jaccottet, Andrea Cady, éd. Rodopi, coll. Faux Titre, 2004
  • Le Tissu poétique de Philippe Jaccottet, Hélène Samson, éd. Mardaga, coll. Philosophie et Langage, 2004
  • Mesures et passages. Une approche énonciative de l'oeuvre poétique de Philippe Jaccottet, Michèle Monte, éd. Honoré Champion, coll. Babeliana, 2004
  • Paysages avec figures absentes de Philippe Jaccottet, Laure Himy-Piéri, Editions Zoé, coll. Le cippe - études littéraires, 2007
  • Présence de Jaccottet, Collectif, Editions Kimé, coll. Détours littéraires, 2007
  • Philippe Jaccottet, le pari de l'inactuel, Hervé Ferrage, Presses Universitaires de France, coll. Littératures modernes, 2007
  • Philippe Jaccottet, à la lumière d'ici, Patrick Née, Éditions Hermann, coll. Savoir Lettres, 2008


  • Beauregard-Baret (présence de la Drôme dans l’œuvre)